Բարի Լուսո [Bari luso]
(Kind light)

Armenian

Բարի Լուսո Աստղ Էրեւաց
Աղօթարան դռներն ի բաց
բարով բացուեր լուս աղօթրան
սարուած լծեմ էրթամ գութան:

Խուփքաշ կ'երթայ գետնի տակէն
ակօս կ'անի էրգէն էրգէն
քանդի կորթեր շուռ տայ բարդ բարդ
շընորհ կ'ենէ վերքէն առատ:

Ալ ջրարփին առատ անկոք
մաճն ի կայիմ խոփն ի զոտու
պայծառ արեւ մարմանդ սարին
Աստուած տայ խոփ չառնի քեարին:
Bari luso astgh yerevats
Aghotaran dernern i bats
Barov batsver lus a ghotran
Sarvats letsem ertam gyutan

Khoop kash kerta getni taken
Akos kani erken erken
Khandi korter shur ta part part
Shenokh kelni verkn arat

Art jerapin aratam kok
Majn i kayim khopn i zatook
Paitsar arev marmand sarin
Astvats ta khoop charni kyarin
The kind light of morning has appeared
The doors of the morning prayer are open
Prayers to light may open with kindness
I'll harness my loom and move to plow

The plow pooling through the soil
Making furrows in long long ways
Undoing the hard, turning it over
With effort it will bring fruit abundant

The field at the bank is bountiful
I am in it, as is my plough
Bright sun on the glowing mountain
God willing, the plough won't hit a rock