Գորանի [Gorani]

Armenian

Ցորեն իմ ցանի, լե, ըդ գութնի ական,
Հելել է, կըշողա դեմ արեգական:

Ըդ Մշու դաշտ գըսին հինգ հարյուր գեղ էր,
Մեղրագետու ջուրն է, հիվընդու դեղ էր:

Ռեհան եմ ցանե, լո, համով ու հոտով,
Գացի ղարիբություն, մացի կարոտով:

Ալաշկերտ , Մանազկերտ շատ անուշ տեղ է,
Շնչիկ մը կըշնչեր քու վերքին դեղ էր:

Ալաշկերտ, Մանազկերտ բարձան ու գացին,
Մուշ ու Բուլանուխ նստան ու լացին։
Tsoren im tsane lo, khət gootni akan,
Eler a gəshogha dem aregakan.

Ed Məsho dasht gəsin, hing həroor gegh er
Meghragetoo joor le, hivəndi degh her.

Rehan im tsane lo hamov oo hotov,
Gatsi gharibootyoon matsi karotov.

Alashkert, Manaskert shat anush tegh e,
Shənch’ik mə kəshənch’er k’u verk’in degh er.

Alashkert, Manaskert, bartsan oo gatsin,
Moosh oo Boolanookh, nəstan oo latsin.
I have sown wheat on my high fields.
It has grown under the sun.

The plains of Moush had 500 villages.
Meghraget, the river of honey, was medicine for pain.

Planting the basil, delicious and fragrant.
The one who left is missing home.

Alashkert and Manaskert are such sweet places.
Take a breath, it will cure your pain.

From Alashkert, Manaskert, everyone was removed.
In Moush and Boulanoukh, I sat and cried.