Սարերի հովին մեռնեմ [Sareri hovin mernem]
(I'll die for the wind of the mountains)

Armenian

Սարերի հովին մեռնեմ,
Հովին մեռնեմ, հովին մեռնեմ,
Իմ եարի բոյին մեռնեմ,
Բոյին մեռնեմ, բոյին մեռնեմ։

Կայնել եմ գալ չեմ կարող,
Գալ չեմ կարող, գալ չեմ կարող,
Լցուել եմ՝ լալ չեմ կարող,
Լալ չեմ կարող, լալ չեմ կարող։

Մի տարի է չեմ տեսել,
Տեսնողի, եա՛ր, աչքին մեռնեմ.
Գետերը ջուր չեն բերում,
Քեզանից լուր չեն բերում։

Չլինի՞ սէրդ սառել է,
Քո սէրը, եա՛ր, զուր չեն բերում։
Կայնել եմ գալ չեմ կարող,
Գալ չեմ կարող, գալ չեմ կարող,

Լցուել եմ՝ լալ չեմ կարող,
Լալ չեմ կարող, լալ չեմ կարող,
Մի տարի է չեմ տեսել,
Տեսնողի, եար, աչքին մեռնեմ։
Sareri hovin mernem
Hovin mernem, hovin mernem
Im yari poyin mernem,
Poyin mernem, poyin mernem

Gaynel em kal chem garogh,
Kal chem garogh, kal chem garogh,
Luhtsvel em lal chem garogh,
Lal chem garogh, lal chem garogh

Mi dari e chem desel,
Desnoghi, yar achkin mernem
Kedere chour chen peroum
Kezanits lour chem peroum

Chlini seret sarel e,
Ko sere, yar zour tchem peroum
Gaynel em kal chem garogh,
Kal chem garogh, kal chem garogh,

Luhtsvel em lal chem garogh,
Lal chem garogh, lal chem garogh,
Mi dari e chem desel,
Desnoghi yar, achkin mernem
I'll die for the wind of the mountains
I'll die for the wind, I'll die for the wind
I'll die for the height of my beloved
I'll die for the height, I'll die for the height

I stopped, I can't come
I can't come, I can't come
I'm full of tears, I can't cry
I can't cry, I can't cry

I haven't seen him/her in a year,
Those who've seen my beloved, I'll die for their eyes
The rivers don't bring water
They don't bring any news from you

Your heart must be frozen
I wait in vain, they bring nothing
I stopped, I can't come
I can't come, I can't come

I'm full of tears, I can't cry
I can't cry, I can't cry
I haven't seen him/her in a year
Those who've seen my beloved, I'll die for their eyes