Теньовата стара мама [Tenjovata stara mama]
(Tenjo's dear mother)

Bulgarian, Dobrudzha

Теньовата стара мама
Тя на Теньо дума:
Хайде, Теньо, хайде, мама,
Хай да та оженя!

Дали къщи нямаш, Теньо,
Къщи чардаклии,
Или пари нямаш, Теньо,
За булска премяна?

И къщи си имам, мамо,
И пари си имам.
Либе нямам, мила мамо,
Либе севдалия.

Ах, блазе им, мила мамо,
Дет са с мерак вземат!
Колиба да имат, мамо,
За тях са сараи.
Грошве да имат, мамо,
За тях са жълтици.
Tenjovata stara mama
Tja na Tenjo duma:
Khajde, Tenjo, khajde, mama,
Khaj da ta ozhenja!

Dali kŭshti njamash, Tenjo,
Kŭshti chardaklii,
Ili pari njamash, Tenjo,
Za bulska premjana?

I kŭshti si imam, mamo,
I pari si imam.
Libe njamam, mila mamo,
Libe sevdalija.

Akh, blaze im, mila mamo,
Det sa s merak vzemat!
Koliba da imat, mamo,
Za tjakh sa sarai.
Groshve da imat, mamo,
Za tjakh sa zhŭltitsi.
Tenjo's dear mother
Said to him:
Come on, Tenjo, come on,
Let's get you married.

Don't you have house, Tenjo,
A house with balconies?
And don’t you have money,
Enough for the bride's dress?

I have a house, mother,
And I have money,
Only true love I don't have, dear mother,
A passionate love.

Oh, how lucky, dear mother,
Are those who marry for love!
They may have a hut,
But for them it is a palace.
They may have pennies,
But for them they are gold coins.