Georgian and Laz
- Heyamo (Heyamo)
- აკვნის სიმღერა [Ak'vnis simghera] (Cradle song)
- ბატონების ნანინა [Bat’onebis nanina] (Cradle song of the lords)
- ბინდისფერია სოფელი [Bindisperia sopeli] (The color of the world is twilight)
- გაფრინდი შავო მერცხალო [Gaprindi shavo mertskhalo] (Fly black swallow)
- გოვოვ შავთვალა [Gogov Shavtvala] (Black-eyed girl)
- ვაგიორქო მა [Vagiorko ma] (Don't you love me?)
- ზამთარი [Zamtari] (Winter)
- თუ ასე ტურფა იყავი [Tu ase t'urpa iqavi] (If you are so beautiful)
- იავ ნანა Iav nana (Lullaby)
- კახური ნანა [K’axuri nana] (Kakhetian lullaby)
- კახური სატრფიალო [K'axuri sat’rpialo] (Kakhetian love song)
- მეგრული სატრფიალო [Megruli Sat’rpialo] (Mingrelian love song)
- მზე შინა [Mze shina] (Sun within)
- მივალ გურიაში [Mival Guriashi] (Going to Guria)
- ნარდანინა [Nardanina]
- ოროველა [Orovela] (Ploughing Song)
- ოქრო მჭედელო [Okro mch’edelo] (Goldsmith)
- საოხუნჯო ფერხული [Saokhunjo Perkhuli] (Humorous Round-dance)
- ურმული [Urmuli] (Wagoner's Song)
- შავლეგო [Shavlego] (Shavlego)
- შაირები [Shairebi] (Verses)
- შირაქის ველზე მივდივარ [Shirakis Velze Mivdivar] (Traveling the Shiraki Plain)
- ჩელა [Chela] (Chela)
- წინწყარო [Ts’ints’q’aro] (By the spring)
- წმინდაო ღმერთო [Ts’mindao Ghmerto] (Holy God)