Beteg vagyok, s a szerelem betegje
(I'm afflicted by love)

Hungarian

Beteg vagyok, s a szerelem betegje,
Világoskék szemmel vagyok megverve,
Világoskék szemmel vagyok megverve,
Nem gyógyít meg csak a rózsám szerelme.

Búzaszemet szedeget egy vadgalamb,
Milyen szépen szól a lészpedi harang!
Azt veri ki, mind a két oldalába,
Szerettem egy barna legényt hiába.
I'm afflicted, afflicted by love
I've been bewitched by pale blue eyes,
I've been bewitched by pale blue eyes,
And the only cure is my darling's love.

A turtle-dove is picking grains of wheat,
How beautiful is the bell of Lészpedi!
It tolls a tune which on both sides says,
I've loved a brown-haired lad in vain.