Tá mé 'mo shuí
(I am sitting up)

Irish

Tá mé ’mo shuí ó d’éirigh ’n ghealach aréir
Ag cur teineadh síos gan scíth is á fadú go géar
Tá bunadh an tí ’na luí is tá mise liom féin
Tá na coiligh ag glaoch ’s tá ’n saol ’na gcodladh ach mé

‘Sheacht mh’anam déag do bhéal do mhalaí ’s do ghrua
Do shúil ghorm ghlé-gheal fá’r thréig mé aiteas is suairc
Le cumhaidh do dhiaidh ní léir dom an bealach a shiúl
Is a charaid mo chléibh tá na sléibhte ag gabhail idir mé ’s tú

Deireann lucht léinn gur claoite an galar an grá
Char admhaigh mé é no go raibh sé ‘ndiaidh mo chroí istigh a chrá
Ó aicíd ró-ghéar, faraor nár sheachnaigh mé í
Chuir sí arraing is céad go géar fríd cheart-lár mo chroí

Casadh bean sí domh thíos ag Lios Bhéal an Átha
Is d’fhiafraigh mé díthe an scaoilfeadh glas ar bith grá
Is é dúirt sí os íseal i mbriathra soineannta sámh
Nuair a théann sé fán chroí cha scaoiltear as é go bráth
I am up since the moon arose last night
Putting down a fire again and again and keeping it lit
The family is in bed and here am I by myself
The cocks are crowing and the country is asleep but me

My soul is enthralled by your mouth, your eyebrows and your cheeks
Your sparkling blue eyes for whose sake I gave up hunting the wily fox
In longing for you I cannot see to walk the road
Friend of my bosom, the mountains lie between me and you

Learned men say that love is a fatal sickness
I never admitted it until now that my heart is broken
The acid is sharp, alas, I have not avoided it
And it sends a hundred arrows through the core of my heart

I met a fairy woman in the hollow of Béal an Átha
I asked her if I could unfasten the love in my heart
And she said in soft, simple language
When love enters the heart it will never be driven from it