Triste es lo cèl
(Sad is the sky)

Occitan

Triste es lo cèl, trista es la tèrra
Soi triste e fins al fons del còr
Al torn de ieu tot es misèria
Perqu'es tot triste com aiçò?
Soi triste e fins al fons del còr.

Ont va l'aucèl, ont va l'abelha?
Ont va la lèbre del branar?
Ont va lo vent quand se desvèlha?
Mas ieu non sabi ont anar
Per tant florit siá lo branar.

Venga lo temps de primavèra
Abril se'n tornarà deman
Ieu qu'ai al còr dolor novèla
Negun ailas no'm vòl aimar
Negun ailas no'm vòl aimar.
Sad is the sky and sad is the land
Deep down into my heart I'm sad
All is misfortune where I stand
But why is everything so sad?
Deep down into my heart I'm sad.

Where do birds go, where do bees hasten?
Where does the hare from heather go?
Where goes the wind when it awakens?
But I don't know where I could go
The heather might be blooming though.

Let lovely Spring time come back again
Tomorrow, April will come too
I have a heart full of a new pain
No one, alas, will love me too,
No one alas will love me too.