Čadaananïŋ čaŋgïs talga
(Were you not playing the zither)

Tuvan

Čadaananïŋ čaŋgïs talga
Čadagannap orbadïŋ be?
Čara čelzip kelirimge
Čaštï xona berbediŋ be?

Xöndergeyniŋ kök-le talga
Xöömeylep orbadïŋ be?
Xöme čelzip kelirimge
Körbeečeŋney berbediŋ be?

Kök-le xaaktïg Čašpï-Xemge
Xöömeylep orbadïŋ be?
Xöme čelzip kelirimge
Körbeečeŋney berbediŋ be?
Were you not playing the zither
At the lonely willow of Chadaana?
Were you not going to spend the summer
When I came trotting by?

Were you not singing throat-songs
At the green willow of Khöndergey?
Did you pretend not to see me
When I came trotting over?

Were you not singing throat-songs
At Chashpy River with its green willows?
Did you pretend not to see me
When I came trotting over?